티스토리 뷰

第90回 「 星野源とバナナマンのオールナイトニッポン! 」

1月28日は、星野さん37歳の誕生日! 1월 28일은 호시노상의 37세 생일!

その記念すべき日を祝うべく… 그날을 기념하고 축하하기 위해서

バナナマンのお二人が来てくださいました。바나나맨 두분이 오셨습니다.

これまで、日村さんのお誕生日を歌でお祝いしてきた星野さん。

그 동안 히무라씨의 생일에 노래로 축하해 온 호시노씨.

今回バナナマンのお二人は、プレゼントを持ってニッポン放送に来て下さったのです。이번엔 바나나맨 두분이 선물을 가지고 닛폰방송에 오셨습니다.

1時の時報から、バナナマンのお二人と星野さんの3人でスタート。

1시 시보에서 바나나맨 두분과 호시노씨 3명으로 시작.

「永久保存版」と星野さんがおっしゃるように、영구보존판에서 호시노씨가 말씀하신 것 처럼

バナナマンさんは 바나나맨상은,

裏の時間帯をやっていらっしゃるわけで… 바로 뒤의 시간대의 라디오 방송을 하시는 까닭에...

まさに、放送局の垣根を超えた夢のトークでした。바로 방송국의 울타리를 넘어선 꿈의 토크였습니다. 

(바나나맨은 TBS라디오에서 매주 금요일 새벽 1시부터 3시까지 방송중, 호시노겐과 같은 시간대 방송이라는 것을 이야기 한 것 같다. 실제 1월 30일 방송에서도 금요일만 아니면 올 수 있어~ 라고 호시노겐한테 말했다) 

さっそくバナナマンのお二人から、곧 바나나맨 두 분에게

高級イチゴ「スカイベリー」をいただいた星野さん。고급딸기인 "스카이 베리"를 받은 호시노씨.

早速いただきましたが、바로 먹었는데, 

イチゴを食べる音、ラジオでは伝わりましたでしょうか? 딸기먹는 소리, 라디오에서 전해졌나요?

練乳をたっぷりかけて、美味しくいただきました。연유를 듬뿍 뿌려서 맛있게 먹었습니다.

さらに・・・ 또...

星野さんへプレゼントを持ってきたいという人物が降臨。호시노씨에게 선물이 있다는 사람이 등장.

なんと、J太郎さんが来て下さったのです。어쩌면 J太郎씨가 오신 겁니다. 

※『星野源 Live Tour 『“Continues”』のBD・DVDをご覧の方は 호시노겐의 컨디뉴즈 DVD를 보신분이라면 알겠네요. (거기서.. 축전같은 영상이 있는데 히무라가 T팬티 같은 것만 입고 노래하는 장면이 있음ㅋㅋ)

 おわかりですね。

J太郎の元メンバーだった(設定の)星野さんと、J太郎의 전멤버였던(설정) 호시노씨와

ジャンケンで勝負。勝利したらプレゼントを贈呈という事で… 가위 바위 보로 승부. 승리하면 선물을 증정하기로 했습니다...

必死で戦う星野さん。필사적응로 싸우는 호시노씨.

途中、余興タイムとして 도중에 흥이 올라

「素っ裸フォーチュンクッキー」も披露されましたが、"알몸 포춘 쿠키"도 선 보였지만

なんとか勝利し、가까스로 승리하고

黄金色に輝くGUCCIのニットをいただきました。황금빛으로 반찍이는 GUCCI 니트를 받았습니다.

少し照れている星野さんでしたが、조금 수줍어 하는 호시노씨 였지만

かなりお似合いだと思います! 꽤 잘어울렸다고 생각합니다. 

しかし、じゃんけん太郎の歌、よ~く聞いてみると、

그런데, 가위 바위 보 太郎의 노래, 물어봤더니

今日の為に作られたアレンジだと気づかれましたか? 

오늘을 위해서 만들어진 노래라는 것 아셨습니까?

バナナマンさんの愛を感じました。 바나나맨의 사랑을 느꼈습니다.

本当にありがとうございました!! 정말 고마웠습니다. 

さて…後半は、후속으로는

2月28日(水)リリース 2월 28일 수요일에 릴리즈 되는

星野さんの11枚目のシングル『ドラえもん』の話題から派生した企画 

호시노씨의 11번째 싱글 도라에몽에서 착안된 기획

「ドラえもんの道具を出す時の音(口で)」を募集しました。

"도라에몽의 도구를 꺼낼 때 나는 소리"를 모집했습니다.

来週以降は、ジングルのコーナーの中で 다음주 이후부터 징글 코너에서

併せてご紹介したいと思いますので、함께 소개하고 싶기 때문에

みなさんからの効果音、待ってます。여러분의 효과음, 기다리겠습니다.

gen@allnightnippon.com

件名に「ジングル」と書いてお送りください! 제목에 "징글"이라고 써서 보내세요!

さて…来週・2月6日(火)は生放送でお送りしますが、

그럼 다음주 2월 6일(화)는 생방송으로 보내지지만

2月13日(火)は収録放送になります。2월 13일(화)은 녹화로 방송됩니다. 

そこで… 거기서는

今週の豚野郎コーナーで、부타야로 코너에서 (이하 번역 불가 ㅋㅋ) 

「バーバパパで抜きました」という懺悔が 

盛り上がったとう事で、

リスナーのあなたの

「なんで抜いたか選手権」を行いたいと思います。

あなたが、何で抜いたかを、教えて下さい。

gen@allnightnippon.com

件名に「おかず」と書いてお送りください!

今週の選曲をおさらいします。


■日村さん45歳の歌『ラジオ』/星野源

■布団の中から出たくない/打首獄門同好会

■ドラえもん/星野源

■いつか(SOMEDAY)/山下達郎

文責・テラフォーマー



 왼손으로 가위바위보 하는 겐상. 짱깸뽀가 중국말인줄 알았더니, 일어였어.. 동생한테 가위바위보도 왼손으로 하냐고 물어봐야 겠다. 그나저나 13일은 왜 녹화방송이지..? 도라에몽 DVD 촬영하러 어디가시나요. 뮤직비디오 찍으시나요.. ㅠㅠ





★호시노겐 팬이시면 공감/댓글 남겨주세요. ありがとうございました!!★