티스토리 뷰

 국성조사 스페셜 한다고 해서 불안했는데, 다행히 1시간 정도 하겠다고 하니 징글을 틀어줄지도 몰라!! 라는 기대는 접어두고, 마음을 비우자. 어쨌든, 이번 후기 왜 이렇게 기냐 ㅋㅋㅋ 번역 힘들다. 하지만 사랑하는 호시노겐, 이제 호시노겐이랑 좀 친해져가지고 각종 호칭이 다 나오네. 일어도 몰랐던 작년 12월에는 호시노상, 겐짱 이렇게 부르는 것 조차 너무 어색했는데, 지금은 오빠/야/너/호시노/호시노겐/겐상/겐짱/이자식 등등 너무 친해진것 같아 우리♡ 하지만 메일에는 너무 공손하게 겐상이라고 씀.. ㅋㅋㅋㅋㅋ 뽑아줘 그러니까. 이번주는 생일주간으로 매일 약속이 있지만.. 그냥 틀어놓고 자더라도 오늘은 튼다. ㅋㅋㅋㅋ 그럼 있다봐 호시노오빠 야 너 호시노 호시노겐!!


第99回 「 再来週は三浦大知さんが登場!」 다다음주에는 미우라 다이치가 등장!!



今月から新年度という事で、이달부터 새해라는 것으로, 

(호시노겐 ANN이 2016년 3월 28일 첫 방송됐으므로, 4월부터 새해가됨)

「星野源のオールナイトニッポン」は3年目を迎えました! 

호시노겐노 오르나이토니폰이 3년째를 맞이하였습니다!

リスナーの皆さんのおかげです。本当にありがとうございます。

리스너 여러분들 덕입니다. 정말로 감사합니다.

スタートした当初は、硬かったという星野さん。

처음에는, 뻣뻣했다(딱딱하다, 생경하다, 긴장했다)는 호시노상

*뻣뻣한지 전혀 몰랐는데..? 화장실 얘기만 20분 했잖아..

今では力を抜いてお話しされているようです。

지금은 힘을빼고(자연스럽게) 얘기하는 것 같습니다. 

これからもおバカで素敵な皆さんからのメールをいっぱい読んで、

앞으로도 바보로서 멋진 여러분들의 메일을 많이 읽고

音楽をフルでかけていきます。 음악을 풀로 달려나가겠습니다.

引き続きよろしくお願いします! 계속해서 잘 부탁드립니다!

さて、放送で発表しましたが、 그런데, 방송에서 밝혔지만

再来週、4月17日(火)の星野源のオールナイトニッポンは、

다다음주, 4월 17일(화)의 호시노겐의 오르나이토니폰은

スペシャルゲストを迎えてお送りします。스페샤루게스트를 맞이하여 방송합니다.

 ゲストは…星野さんのお友達・三浦大知さん!

게스트는.. 호시노겐의 친구, 미우라 다이치상!

(♪ここで、いつものファンファーレが鳴ってると思ってください。)

여기에서, 언제나 울리는 팡파레가 울리고 있다고 생각하세요.

今回のタイトルは、これまでで最長です。

이번 타이틀은, 지금까지 중 최장입니다. (ㅋㅋㅋㅋ)

『星野源と三浦大知がCDとレコードを持ち寄りブースの中で中学生のように

音楽をかけながらぐだぐだ2時間話すスペシャル!』

호시노겐과 미우라다이치가 CD와 레코드를 각자 가져와 부스안에서 중학생처럼 

음악틀고 구차하고 장황하게(ㅋㅋㅋㅋ) 2시간 동안 이야기하는 스페셔루! 


ぐだぐだ: (단어선택 좋다)

1. 대수롭지 않은 것을 몇번이고 장황하게 반복하는 모양

2. 집요하게 떠는 것 

 

とにかく、星野さんと三浦さんが大好きな音楽を、

어쨌든, 호시노상과 미우라상이 좋아하는 음악을

スタジオでかけまくります。스튜디오에서 쏟아냅니다.

それぞれどんな選曲をするのでしょうか?각각 어떤 곡을 선정할까요?

どんなエピソードを語るのでしょうか?어떤 에피소드를 이야기하게 될까요?

まるで中学生同士が家で好きなことを話す、

마치 중학생끼리 집에서 서로 좋아하는 것을 말하고

「好きなこトーク」(昭和風作家・寺坂タイトル)

音楽をぶっかけ、かけっこするトーク(モテサブ作家・みゃーもり案)

음악을 쏟아내며 뜀박질 하는 토크!

なのです!! 입니다!

三浦大知さんが生登場する 미우라다이치상이 등장하는

再来週の放送をお楽しみに!!다다음주 방송을 기대해줘요!

さて…トークゾーンのお時間では、그럼.. 토크존에서는 

NHK連続テレビ小説『半分、青い。』の主題歌 NHK 아사도라 '한분 아오이'의 주제가

「アイデア」についてお話ししました。'아이데아'에 대해 말씀 드렸습니다.

これから毎朝聴けるので、あえて詳しく曲の解説はまだしません…

앞으로 매일 들을 수 있어서 굳이 자세한 곡의 해설은 아직 하지 않는다

といいつつ、라고 했지만,

歌詞の中にある「モノラル」という言葉の意味、皆さんもよくおわかりになったと

가사에 있는 '모노럴'이라는 말의 의미를, 여러분도 잘 이해하셨을 거라고

思います。생각합니다.



さらに、ノンアルコールビールテイスト飲料の新商品

또, 무알콜 맥주맛의 음료 신상품

『サッポロ 麦のくつろぎ』のCMキャラクターが決定!

'삿포로무기노쿠츠로기'의 CM캐릭터로 결정!

スタジオで乾杯して飲みました。스튜디어에서 건배하고 마셨습니다.

ラジオのマイク越しの「プシュッ!」の音、마이크 넘어로 들리는 '퓨슉!!' 소리,

たまりませんね!ぜひリスナーのあなたも 못 견디겠습니다! 리스나 여러분들도

飲みながら聴いてください! 마시면서 들어주세요 (ㅋㅋㅋ)

今週は、前半盛り上がりすぎたので、이번주는 전반적으로 고조된 분위기라,

「夜の国性調査」は1枚しか紹介できませんでした。

밤의 국성조사는 1장밖에 소개할 수 없었습니다.

来週は、たっぷり調査報告できるように、

다음주에는 충분히 조사하여 보고할 수 있도록

1時台でお送りしたいと思います。1시간대로 보내고 싶습니다.

みなさんからの報告、お待ちしています。여러분의 보고 기다리겠습니다.

報告はハガキでお願いします。 보고는 엽서로 해주세요.

〒100-8439 ニッポン放送

星野源のオールナイトニッポン「夜の国性調査の係」まで!

採用された方には、

オリジナルTENGA型貯金箱を差し上げます!

今週の選曲をおさらいします。




★호시노겐팬이시면 공감/댓글 남겨주세요. ありがとうございました!!★