티스토리 뷰

 아.. 이 노래가 너무 좋아서 듣고 또 듣고 듣고 또 듣고 하다가, 정말 엄두가 안나지만 번역을 해볼까.. 번역을 하고 노래를 들으니 노래가 너무 좋은데, 그걸 몇번 경험했더니 이제는 직접 그 느낌을 간직해보고 싶은 욕심히 생겨서 실력도 안되는데 또 험난한 길을 뛰어들었다. 일본어시험을 공부하고 있으니 망정이지 이거 하, 그를 담기엔 내가 너무 작아서 늘 힘들다. 

 첫번째로 힘든 건 내가 적어내려간 뜻이 그가 의도했던 뜻이 아닐까봐, 두번째로 힘든 건 가사를 쓴 배경을 모르니까 은유와 비유가 많은 그를 이해할 수 없다는 것. 그럼에도 불구하고 번역을 하는 것은, 일단 하고 노래를 들으면 너무 좋다는 것. 그리고 작사하는 그를 떠올릴 수 있다는 것이다. 

 몇번쯤 가사 번역을 하다 보니, 겐상은 A-B, A-B', A-B-B'의 구조를 매우 선호하는 것 같다. 그래서 사실 가사가 반복되면 너무 좋아.. 번역 안해도 되잖아 ㅋㅋㅋ 이건 정말 무슨 막말이냐. 

 이 곡 처음 들었을 때부터 너무 좋았고 어제 해금후에 들었을 때도 너무 좋았고, 오늘 가사를 적으면서 너무 좋아서 아 너무 좋다 어쩌지!! 하면서 듣고 있다. 그렇게 좋아서 설치다가 STRANGER 음반 떨어뜨려서 박살남.. 하.. 진짜 미쳤냐. 두 동강이 났다. 으아 속상한 것.. 초회판을 사라는 하늘의 계시..? 요즘 팬방에서 초회판이 난리였어서 일단 일본에 가서 생각해보자. 일본친구가 선물을 하나 해주고 싶다 했는데 초회판 사달라고 하면 미친년이라고 하겠지 ㅋㅋㅋㅋㅋ CD 두 동강 나면서 멘탈도 두 동강. 

 영화를 보고 번역했다면 왠지 더 잘했을 것 같지만 니 실력이 거기서 거기지 ㅋㅋ 어자피 봐도 같았을꺼야!!!!!

 ここにないあなたへ를 여기에 없는 당신에게로 하는 게 좋을까, 여기에 없는 너에게로 하는 게 좋을까 고민하다가.. 왠지 가사 멜로디가 '당신'에게 더 어울리는 것 같아서 일단 당신으로 적어본다.




ここにないあなたへ


いつまでもいつでも 夜月は輝いて 언제까지나, 언제든지 밤의 달은 빛나,

海に揺れる時を 静かに照らし出す 바다에 흔들리는 순간을 조용히 비춰

足首を濡らした 笑った波達が 발목을 적시며 웃었던 파도들이

手を振り泳いだら 朝日が顔を出す 손을 흔들며 헤엄치면 아침해가 얼굴을 내민다


命の端で 생명의 끝에서

辿った道には泡の轍 달려온 길에는 거품의 발자국이


ここにいないあなたへ 여기에 없는 당신에게..

空を見ては そっと手を繋いで 하늘을 보며 살며시 손을 내밀어

ここにいないあなたへ 여기에 없는 당신에게..

潮の路が燃えている 바닷길이 타올라 빛나고 있어


物心幾月 すべてを飲み干して 철이 들던 여러 달에 모든 것을 비워내고

目の前の未来を 必ず掴み取る 눈 앞의 미래를 곡 움켜쥐었어

瞳の奥で 눈동자 속에서

見つけた勇気は知らない記憶 찾은 용기와 모르는 기억들


ここにいないあなたへ 여기에 없는 당신에게..

空を見ては そっと手を繋いで 하늘을 보며 살며시 손을 내밀어

ここにいないあなたへ 여기에 없는 당신에게..

胸の音が燃えている 가슴의 소리가 타올라 빛나고 있어


命の端で 생명의 끝에서

辿った道には花束揺れる 달려온 길에는 꽃다발이 흔들려


ここにいないあなたへ 여기에 없는 당신에게..

空を見ては そっと手を繋いで 하늘을 보며 살며시 손을 내밀어

ここにいないあなたへ 여기에 없는 당신에게..

潮の路が燃えている 바닷길이 타올라 빛나고 있어

胸の音が燃えている 가슴의 소리가 타올라 빛나고 있어


*物心幾月 이 부분은 겐상이 노래 한 부분을 들어보니까, ものごころ 라고 하길래 찾아보니 철이 들때, 분별력이 생길 때 같은 뜻이라서 저렇게 번역. 이거 번역하면서 일본팬들도 우리나라 가사에 '철이 들어' 이런 뜻이 있으면 진짜 '철' 스틸로 번역하는게 아닐까 잠깐 생각했다. ㅋㅋㅋㅋㅋ

*燃えている 이 부분 번역이 너무 어려웠는데.. 사전을 뒤지니까 불꽃처럼 빛나다 라는 뜻이 있어서, 아마 그 뜻이 아닐까.. 그냥 직역하면 바다의 길이 불타고 있어, 타고 있어 인데 말이지.. 왠지 만화니까 빛나지 않을까라는 나의 생각 ㅋㅋㅋㅋ 결국 타올라 빛나고 있어로 변경. 정말 불에 타는 걸 이야기 하고 싶었던걸 아닐꺼아냐 ㅠㅠ 


하루 종일 걸림.. 한 글자씩 사전 찾아야했어 이번에는 ㅠㅠ 

아메모토 보다 더 어려웠어.. 그래도 짧아^^^^^ ㅋㅋㅋㅋ 

일 안하냐구..? 쿄쿄쿄